Wish Használata
Bárcsak jól tudnék angolul. Bárcsak ne kéne olyan sokat tanulnom.
I wish I could speak English really well. If only I didn’t have to study so much.
Szinte mindennap kívánunk valamit. Napsütést szeretnénk eső helyett, több szabadidőre vágyunk, vagy azt kívánjuk, bárcsak elnyelné a föld a szomszédunkat. Múltbéli eseményekről is töprengünk: bárcsak ne mentem volna el arra az útra, bárcsak ne vesztettem volna el a pénztárcámat.
Az ilyen kívánságokat angolul, az ’I wish’ (azt kívánom) vagy az ’If only’ (bárcsak) kifejezésekkel kezdjük.
JELEN
Ha a jelenlegi állapot helyett szeretnénk valami mást, az alábbi formát alkalmazzuk:
WISH + PAST SIMPLE
IF ONLY + PAST SIMPLE
(Past Simple: az ige múltideje- ez fejezi ki, hogy nem a valós állapotról beszélünk)
- I wish I was taller.
- Bárcsak magasabb lennék.
- If only your parents liked me.
- Bárcsak kedvelnének a szüleid.
- I wish there were more nightclubs in my town.
- Bárcsak több szórakozóhely lenne a városomban.
- If only I could see him.
- Bárcsak láthatnám őt.
- My mother wishes I didn’t stay out late on Friday nights.
- Édesanyám azt kívánja, bárcsak ne maradnék ki sokáig péntek esténként.
- Jack wishes he had a better job.
- Jack azt kívánja, bárcsak jobb állása lenne.
- They wish they didn’t live here.
- Azt kívánják, bárcsak ne itt élnének.
Ha valami zavar vagy idegesít, és emiatt szeretnénk, hogy változzon a jelenlegi helyzet, a WOULD segédigét használjuk:
WISH + WOULD + IGE
IF ONLY + WOULD + IGE
- I wish my little brother would stop asking me questions.
- Bárcsak ne kérdezgetne folyton az öcsém.
- If only you would pay more attention to what I’m saying.
- Bárcsak jobban figyelnél arra, amit mondok.
- I wish you wouldn’t call me ’darling’.
- Bárcsak ne hívnál ’drágámnak’.
- I wish my sister would knock before coming into my room.
- Bárcsak kopogna a húgom, mielőtt bejön a szobámba.
- If only my father would quit smoking. My mum is so worried about him.
- Bárcsak leszokna apukám a dohányzásról. Édesanyám agyon aggódik miatta.
MÚLT
Ha valamit történt a múltban, amit sajnálunk, vagy megbántunk, az alábbi formát kell alkalmazni:
WISH + PAST PERFECT (had + az ige harmadik alakja)
IF ONLY + PAST PERFECT (had + az ige harmadik alakja)
- I wish I hadn’t eaten so much fish. I feel sick.
- Bárcsak ne ettem volna annyi halat. Rosszul érzem magam.
- If only I had met you before I applied for this job.
- Bárcsak talákoztam volna veled mielőtt jelentkeztem erre az állásra.
- I wish I hadn’t bought this car.
- Bárcsak ne vettem volna meg azt az autót.
- My mother wishes she hadn’t told my father about it.
- Édesanyám azt kívánja, bárcsak ne mondta volna el édesapámnak.
- If only I had listened to you.
- Bárcsak hallgattam volna rád.
- Sue wishes she had studied harder for the exam.
- Sue azt kívánja, bárcsak többet tanult volna a vizsgára.
Remélem hasznosnak találtátok ezt a cikket, itt találtok még példamondatokat. Ha pedig kérdésetek van, vagy ötletetek, hogy miről írjak legközelebb, nyugodtan írjátok meg a hozzászólások között. Jó tanulást kívánok!